No exact translation found for disaster plan

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic disaster plan

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • transportent. Le Plan du Gouvernement australien pour l'assistance en cas de catastrophe à l'étranger (Australian Government Overseas Disaster Assistance Plan) prévoit que le personnel chargé des secours doit présenter une liste d'informations semblable au Centre national de coordination de la gestion des situations d'urgence « afin de permettre au chef de la mission australienne de […] délivrer toute pièce d'identité qui serait nécessaire ».
    وعلى نفس المنوال، تتضمن الخطة الأسترالية للمساعدة في حالات الكوارث بالخارج قائمة مماثلة بالمعلومات التي ينبغي أن يقدمها أفراد الإغاثة في حالات الكوارث إلى المركز الوطني لتنسيق إدارة حالات الطوارئ ''لتمكين الرئيس الأسترالي للبعثة من إصدار أي وثيقة هوية ضرورية``.
  • Le Plan du Gouvernement australien pour l'assistance en cas de catastrophe à l'étranger (Australian Government Overseas Disaster Assistance Plan) prévoit que « les ressources envoyées vers un pays touché par une catastrophe par des ONG à la suite d'une demande d'assistance présentée par une organisation analogue, peuvent être transportées par le Gouvernement du Commonwealth compte tenu des « places disponibles », pour autant que cet envoi ait reçu l'aval de l'agence de gestion des catastrophes du pays bénéficiaire ».
    وتنص خطة الحكومة الأسترالية للمساعدة في حالات الكوارث بالخارج على أنه ''يجوز للحكومة أن تنقل موارد المنظمات الحكومية التي ترسل لتلبية طلب مساعدة من منظمة مماثلة في بلد متضرر من الكوارث، في 'حدود الحيز المتاح`، شريطة أن توافق وكالة إدارة الكوارث في البلد المتلقي على هذا النقل``.
  • Voir, par exemple, le décret no 109-96 du 9 décembre 1996, portant création de l'organisme national de coordination pour la prévention des catastrophes naturelles ou dues à l'homme (Guatemala); la loi no 13 de 2005 sur la gestion des catastrophes (Sri Lanka), art. 2, 12 et 21 (confiant la responsabilité de la coordination des secours en cas de catastrophe au Conseil national pour la gestion des catastrophes, sans faire mention des mécanismes de coordination internationaux); le plan d'aide australien d'avril 1998 intitulé Australian Government Overseas Disaster Assistance Plan, par. 5.5 et 5.9 (qui prévoient que les interventions de secours de l'Australie à l'étranger en cas de catastrophe seront coordonnées par le National Emergency Management Coordination Centre et le chef de mission australien, en collaboration avec les attachés de liaison chargés de la gestion des situations d'urgence, sans faire référence aux mécanismes de coordination internationaux); les dispositions relatives à la loi nationale d'urgence no 7914 du 3 février 2000 sur la prévention des risques et les interventions d'urgence (Costa Rica), art. 19 j) et k) (donnant autorité à la Commission nationale de prévention des risques, en concertation avec le Président de la République et le Ministre des affaires étrangères, pour coordonner l'aide internationale en cas de catastrophe, y compris celle de la Croix-Rouge); le décret-loi modifiant le décret-loi no 369 de 1974 (Chili), dans le Journal officiel de la République du Chili, 11 août 1975, p.1 (qui stipule que toutes les activités de coordination doivent passer par le Bureau des situations d'urgence nationales); le décret suprême 19386, dans le Journal officiel de la Bolivie no 1813, art. 1 à 5 (qui portent création du Système de défense civile, chargé de faciliter la coordination et la coopération lors de la prévention des catastrophes, de la planification des secours et des interventions de secours, y compris celles menées par d'autres gouvernements, organisations intergouvernementales ou non gouvernementales); la loi de 2005 intitulée Disaster Management Act (Inde), art. 10 2) n) (qui habilite le National Executive Committee à coordonner les activités des ministères et administrations du Gouvernement indien, des pouvoirs publics, des organes officiels, des autres organisations gouvernementales ou non gouvernementales et de tous ceux qui jouent un rôle dans la gestion des catastrophes), et 35 2) g) (qui confie à l'administration centrale la responsabilité de prendre toutes les mesures nécessaires en vue de la gestion des catastrophes, notamment par la coordination avec les organismes des Nations Unies, les organisations internationales et les gouvernements étrangers).
    انظر على سبيل المثال، المرسوم رقم 109-96، القانون المنشئ لهيئة التنسيق الوطنية للحد من الكوارث الطبيعية أو الكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية، 9كانون الأول/ديسمبر 1996 (غواتيمالا)؛ وقانون إدارة الكوارث رقم 13، 2005 (سري لانكا)، المواد 2 و 12 و 21 (الذي ينيط مهمة التنسيق في حالات الكوارث بالمجلس الوطني لإدارة الكوارث دون أن يذكر آليات التنسيق الدولية)؛ والخطة الأسترالية للمساعدة في حالات الكوارث بالخارج، نيسان/أبريل 1998، الفقرتان 5-5 و 59 (سينسق المركز الأسترالي لإدارة حالات الطوارئ الوطنية ورئيس البعثة الأسترالية جهود أستراليا الغوثية في حالات الكوارث بالخارج باشتراك مع مسؤولي الاتصال الاستراليين المعنيين بإدارة الطوارئ، ولم تأت على ذكر آليات التنسيق الدولية)؛ ولائحة القانون الوطني لحالات الطوارئ، رقم 7914؛ ولائحة الوقاية من المخاطر والاستجابة لحالات الطوارئ (كوستاريكا)، 3 شباط/فبراير 2000، المادة 19 (ويخول للجنة الوطنية المعنية بالوقاية من المخاطر صلاحية تنسيق المعونة الدولية في حالات الكوارث، بما فيها معونة الصليب الأحمر، وذلك بالتنسيق مع رئيس الجمهورية ووزير الخارجية)؛ ومرسوم قانون معدل لأحكام مرسوم القانون رقم 369 لعام 1974 (شيلي)، الجريدة الرسمية لجمهورية شيلي، 11 آب/أغسطس 1975، الصفحة 1 (وينص على أن يتم التنسيق كله عن طريق مكتب حالات الطوارئ الوطنية)؛ والمرسوم السامي رقم 19386 الجريدة الرسمية لبوليفيا رقم 1813، المواد 1-5 (وينشئ نظام الحماية المدنية ويخوله صلاحية تسهيل ''التنسيق والتعاون`` في مجال الوقاية من الكوارث، والتأهب لها والإغاثة في حالات الكوارث، بما فيها الجهود الغوثية للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية)؛ وقانون إدارة الكوارث، 2005 (الهند)، المادة 10 (2) (ن) (ويخول اللجنة التنفيذية الوطنية صلاحية ''تنسيق أنشطة وزارات أو إدارات حكومة الهند وسلطات الولايات والهيئات المنصوص عليها قانونا، وغيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية والجهات الأخرى المشاركة في إدارة الكوارث``)، والمادة 35 (2) (ز) (''تتخذ الحكومة المركزية كافة التدابير التي تراها ضرورية أو فعالة لأغراض إدارة الكوارث [أي] تدابير التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وحكومات البلدان الأجنبية لأغراض هذا القانون``).